- 亂
- = 乱* * *(乱 сокр. вм. 亂)luàn; làn; пекинский диал. также luánI прил./наречие1) спутанный, запутанный; смешанный; беспорядочный, сумбурный; вульгарный; как попало, наобум; сумбурно; без разбора一團亂線 моток спутанных ниток快刀斬亂麻 погов. острым ножом срезать спутанную коноплю (ср. русск.: разрубить гордиевузел)這篇稿子寫得太亂了, 重(chóng)抄一下! этот черновик написан слишком беспорядочно; перепишем-ка его!亂說亂動 говорить наобум и действовать как попало亂出主意 путанно (беспорядочно) высказать своё мнение2) опрометчивый, безрассудный; абсурдный; чрезмерный; несправедливый亂獄 несправедливый приговор; судебное дело (процесс) над неповинным亂謗 безрассудная клевета, огульное злословие, охаивание3) мятежный, бунтовской; изменнический亂將 мятежный военачальник, изменивший полководец亂軍 мятежные войска4) развратный, порочный; распущенный, беспутный亂俗 развратные (порочные) нравы有亂君, 無亂國 бывают распущенные (беспутные, безнравственные) правители, но не бывает распущенного (беспутного, безнравственного) государства5) *способный в делах управления, талантливый (о государственном деятеле)予有亂臣十人 у меня десять талантливых сановников (слова миф. императора Яо)IIгл. А1) запутываться; спутываться, смешиваться; приходить в беспорядок (хаос)這一團絲亂得難以解開 этот моток шёлка запутался так, что его никак не распутать國家亂了 в государстве воцарился хаос, вся страна пришла в беспорядок楚軍大亂壞散 войско царства Чу пришло в полный беспорядок, развалилось и разбежалось2) (пекинск. диал. также luán) теряться, заблуждаться, приходить в смятение; метаться, бросаться (напр. в хлопотах) с одного на другое; сбиваться с ног, хвататься то за одно, то задругое昨天亂了一天 вчера захлопотался (сбивался с ног) целый день此, 不肖主之所以亂也 это ― причина, в силу которой недостойный государь впадает в заблуждение3) взбунтоваться, бунтовать; поднимать мятеж; производить беспорядки亂而弒其君 взбунтоваться (возмутиться) и убить своего государя制治於未亂 установить порядок до того, как произойдёт мятеж (предупредив беспорядки)全國亂了 вся страна возмутилась (подняла мятеж)гл. Б1) запутывать, спутывать; смешивать; приводить в беспорядок, ввергать в хаос, дезорганизовывать亂政 запутывать (дезорганизовывать) дела управления以假亂眞 смешивать фальшивое и настоящее, подмешивать поддельное к подлинному亂髮亂服 растрепать волосы и привести в беспорядок одежду會場亂了秩序了 расстроить (нарушить) порядок на месте собрания2) смущать, тревожить, приводить в смятение孩子的哭聲亂了母親的心 плач ребёнка растревожил сердце матери3) злоупотреблять (чём-л.); разлагать亂酒 злоупотреблять вином穢亂 разлагать, марать4) * пересекать, переплывать; переправляться через (водный поток)亂河 переправляться через Реку (Хуанхэ)5)* приводить в порядок; упорядочивать (дело управления)亂越我家 привести в порядок и возвысить мой домIII сущ.1) беспорядок, хаос; в беспорядке大亂 полный хаос, полнейший беспорядок2) смута, смятение; бунт, мятеж; война (особенно: междоусобица)兵作于內為亂 войска поднялись внутри и произвели мятеж (бунт)匪亂 разбой, смута亂患 смута, беспорядки七國之亂 междоусобица семи царств3) беда, несчастье惹亂 накликать беду, навлечь несчастье4) разврат, разложение亂虐 разврат и жестокости, разложение и зверства5) муз. кода6) лит. заключение, вывод, резюме
Chinese-russian dictionary. 2013.